Servizi di Asseverazione, Legalizzazione e Consolarizzazione

Just Legal Services offre i seguenti servizi.

ASSEVERAZIONE, denominata anche traduzione giurata, che certifica la conformità di una traduzione al testo originale. È un atto pubblico di competenza della Cancelleria del Tribunale. Non è consentito giurare traduzioni da una lingua straniera ad un’altra: le traduzioni asseverate devono obbligatoriamente passare dall’italiano.

LEGALIZZAZIONE consiste nell’attestazione ufficiale (mediante apposito timbro) della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento, nonché dell’autenticità della firma stessa.
La legalizzazione è sostituita dall’Apostille quando il Paese da cui proviene l’atto straniero ha aderito alla Convenzione dell’Aja. Il documento legalizzato, quando è munito di Apostille, può essere immediatamente recepito nel territorio di tutti gli Stati della Convenzione senza bisogno di ulteriori legalizzazioni. Invece i paesi che hanno ratificato la Convenzione di Bruxelles del 1987 (Belgio, Danimarca, Francia, Irlanda, Lettonia e Italia), la Convenzione di Budapest del 1977 (Ungheria e Italia) e la Convenzione di Roma del 1969 (Germania e Italia) hanno l’esenzione dall’Apostille, accettando l’autentificazione da Pubblico Ufficiale del paese partner senza verifiche aggiuntive.

CONSOLARIZZAZIONE di un documento, ovvero la legalizzazione presso Consolati ed Ambasciate, si rende necessaria nel confronti dei Paesi che non hanno ratificato la Convenzione dell`Aja; in questo caso è necessario depositare il documento presso il Consolato del Paese affinché venga controllato e venga apposta la marca consolare necessaria per la legalizzazione.

È possibile richiedere un preventivo inviando il testo via:
✉  email a traduzioni@justlegalservices.it
ℼ  fax al n. 0277428820
☞ direttamente online

Per chiarimenti telefonare al numero ☎ 027742881

IMPORTANTE: Non è consentito ASSEVERARE traduzioni da una lingua straniera ad un’altra: le traduzioni da asseverare devono obbligatoriamente passare dall’italiano, si deve quindi richiedere anche il servizio di traduzione.
Le traduzioni già in italiano, vengono asseverate solo se revisionate da un nostro traduttore. In questo caso, si prega di richiedere anche il servizio revisione.

Il costo dell’asseverazione comprende anche le marche da bollo da € 16,00 che vanno apposte
ogni 4 facciate a partire dalla prima pagina della traduzione (anche di una riga ciascuna) e comunque
ogni 100 righe (indipendentemente dal numero di pagine). Nel calcolo delle pagine va considerato anche il verbale di giuramento.

Nel caso di traduzioni esenti da bollo per legge (come adozioni, borse di studio, lavoro e previdenza per reddito) si devono indicare sul verbale di asseverazione gli estremi della legge che prevede l’esenzione.

Scarica la Brochure